คำกริยาสำหรับ "พูดอย่างสุจริต" คืออะไร?

oconnor0 08/23/2017. 13 answers, 4.058 views
single-word-requests verbs

คำกริยาคืออะไรเพื่ออธิบายว่าใครบางคนพูดตรงไปตรงมา? แทนที่จะ "โจพูดอย่างสุจริตในวันนี้" ฉันต้องการจะพูดว่า "Joe honests about today" แต่เป็นความจริงคำจริง

5 Comments
1 Steve Lovell 08/14/2017
"คำเดียว" เดียวที่ฉันสามารถคิดได้คือ opines ตัวเลือกหลายคำรวมถึง opens up และ speaks freely
15 JBH 08/14/2017
น่าเสียใจ "เพื่อแสดงความคิดเห็น" ไม่จำเป็นต้องซื่อสัตย์สุจริต; เพียงการแสดงออกของความคิดเห็น
2 michael.hor257k 08/14/2017
เราต้องการบริบทเพิ่มเติมที่นี่ (เช่นเคย)
2 samgak 08/14/2017
2 AndyT 08/15/2017
เป็นไปได้ที่ซ้ำกันของ Antonym สำหรับโกหก?

13 Answers


Davo 08/14/2017.

จาก MW:

testify

คำกริยาที่ไม่เป็นอุปสรรค

1: เพื่อให้การประกาศขึงขังภายใต้คำสาบานเพื่อจุดประสงค์ในการกำหนดข้อเท็จจริง (เช่นเดียวกับในศาล)
2 a: ทำคำแถลงการณ์ตามความรู้หรือความเชื่อส่วนบุคคล: เป็นพยาน
2 ข: ใช้เป็นหลักฐานหรือหลักฐาน
3: แสดงความเชื่อมั่นส่วนบุคคล

3 comments
7 Carl Witthoft 08/14/2017
จริง แต่หมายถึงสถานการณ์ที่อาจไม่ใช่การตั้งค่า OP ตั้งใจ
1 Davo 08/14/2017
การทดสอบยังใช้ในการตั้งค่าของโบสถ์เพื่อ พูดถึงความจริง (เกี่ยวกับความสัมพันธ์ของคุณกับพระเจ้า)
Bill K 08/14/2017
นี่เป็นสิ่งแรกที่เข้ามาในใจของฉันด้วยเช่นกัน แต่จะต้องอยู่ในสภาพแวดล้อมที่ปราศจากศาสนาทั้งหมดเพื่อให้เป็นอิสระจากบริบทดั้งเดิม "จิมก็เริ่มเป็นพยานในเหตุการณ์ของวัน"

MikeJRamsey56 08/14/2017.

avow

Assert or confess openly ODO.

"เขายอมรับว่าเขาได้ลงคะแนนเสียงในการเลือกตั้งทุกครั้ง"

Avow มีความหมายแฝงในการพูดตรงไปตรงมา

Avouch เป็นคำกริยาอื่นที่มีความหมายเพื่อยืนยันหรือยืนยัน แต่ยอมรับไม่ได้ใช้กันทั่วไป

5 comments
Azor-Ahai 08/14/2017
อาจเป็นเรื่องแปลก ๆ ที่จะพูดว่า "ฉันยอมรับว่าสำหรับมื้อกลางวันฉันมีแซนวิชและผลไม้บางอย่าง"
MikeJRamsey56 08/14/2017
"สำหรับมื้อเที่ยงฉันขอบอกว่าฉันมีแซนวิชและผลไม้บางอย่าง" มีอะไรแปลกประหลาดกว่าพูดว่า "การพูดตรงไปตรงมาผมมีแซนวิชและผลไม้บางอย่างสำหรับมื้อกลางวัน"?
2 Azor-Ahai 08/14/2017
ใช่นิดหน่อย
1 MikeJRamsey56 08/14/2017
ดังที่ Dalton กล่าวในภาพยนตร์ Road House "ความคิดเห็นต่างกันไป"
5 1006a 08/14/2017
ปัญหาเกี่ยวกับตัวเลือกนี้และคนอื่น ๆ ที่ชอบ (aver, attest, asseverate, declare, etc. ) ก็คือในขณะที่ผู้พูดยืนยันว่าคำพูดของพวกเขาเป็นความจริงคำว่าตัวเองไม่ได้หมายความว่า "ได้รับการยอมรับอย่างไม่สุจริต" หรือ "ไม่สุจริต"

Wildcard 08/15/2017.

levels Joe เกี่ยวกับวันนี้

นิวออกซ์ฟอร์ดอเมริกันพจนานุกรมกำหนดเช่นนี้:

4 [ no obj. ] [ no obj. ] (level with) informal จะตรงไปตรงมาหรือซื่อสัตย์กับ (ใครบางคน): when are you going to level with me?

(โปรดทราบว่า "level with" คือการใช้งาน common สำหรับคำจำกัดความนี้ แต่ไม่ใช่วลีที่กำหนดไว้นี่คือคำจำกัดความของ word "level" ไม่ใช่สำนวน)


นี่เป็นคำเดียวที่ฉันคิดได้นั่นหมายความ just that.

คำพูดอื่น ๆ ส่วนใหญ่มีข้อบ่งชี้ว่าผู้พูด claims คำแถลงของเขาเป็นความจริง แต่ไม่ได้หมายความว่าสิ่งที่พวกเขา are จริง "Avow, testify, aver, affirm" - ทั้งหมดเป็นคำพ้องความใกล้ชิดของ "declare" หรือ "assert"

น่าสนใจว่ามีคำกริยาสองสามอย่างที่จริงหมายความว่า "บอกความจริงได้" แต่ก็มีมากมายที่หมายถึง "การ say คือบอกความจริง"

คำที่เกี่ยวข้องที่เป็นส่วนอื่น ๆ ของคำพูดรวมถึง (คำคุณศัพท์) ตรงไปตรงมาตรงไปตรงมาซื่อสัตย์; และ (คำนาม) ความจริงใจตรงไปตรงมาซื่อสัตย์สุจริต

2 comments
Frank 08/15/2017
ฉันเห็นด้วยนี้เป็นแบบที่ดีที่สุด แต่ส่วนที่สองของคำตอบที่ฉันไม่คิดว่ามันเกี่ยวกับการบอกความจริง คุณสามารถพูดได้อย่างสุจริตและยังเท็จ (เมื่อเข้าใจผิด) ถ้าพูดถึงความจริงมากกว่าความซื่อสัตย์แล้ว "เปิดเผย" หรือ "ชี้แจง" หรือ "เปิดเผย" อาจพอดี
1 Wildcard 08/15/2017
@Frank, จุดที่น่าสนใจ คุณถูก. แต่คุณยังสามารถพูดความจริงได้โดยไม่พูดตรงไปตรงมาเพราะเป็นการง่ายที่จะหลอกลวงและทำให้เข้าใจผิดโดยการละเว้นรายละเอียดที่สำคัญโดยระบุว่าเป็นข้อเท็จจริงที่แท้จริงเพียงใด

user1661469 08/14/2017.

Joe opened up about today.

จากความเข้าใจว่าเมื่อมีคน "พูดตรงๆ" พวกเขาพูดจากใจ

1 comments
Denis de Bernardy 08/15/2017
+1 แต่คำตอบของ FYI จะได้รับประโยชน์จากคำจำกัดความของแหล่งข้อมูลภายนอก (จะได้รับการดาวน์โหลดเพิ่มเติมโดยไม่ต้องมี)

bigtech 08/14/2017.

aver

ประกาศในเชิงบวก

จาก: https://www.merriam-webster.com/dictionary/aver

นายเมอร์เรย์เตือนว่าองค์กรขนาดใหญ่หลายแห่งในภาคเอกชนดำเนินการโดยนายอำเภออย่างเขา ... - โจเซฟเอพสเตน

2 comments
JBH 08/14/2017
จับดี ส่วนใหญ่เป็นบริบททางกฎหมาย แต่ฉันเคยได้ยินมาก่อนหน้านี้
3 Clare 08/14/2017
ใช่ แต่ใครบางคนยังคงสามารถพูดผิดได้

เปิดเผย.

ฉันได้รับความหมายแฝงว่าจะซ่อนอะไรไว้

2 comments
2 Edwin Ashworth 08/14/2017
โจเปิดเผยวันนี้หรือไม่? จะไม่เปิดเผยภาระผูกพัน?
Bill K 08/14/2017
"... แล้วโจก็เปิดเผยข้อมูลของวันนั้น" Kinda ทำงาน

1006a 08/14/2017.

ในประเพณีที่ได้รับเกียรติเวลาของการตรวจสอบคำนามคุณสามารถพูดได้ว่า

Joe truths1 about today.

การใช้งานนี้ค่อนข้างเป็นที่นับถือแม้ว่าจะหายาก ในวลีที่กำหนด "ให้ความจริงมันอยู่ในห้วงแห่งความรัก" Oxford English Dictionary ได้พิสูจน์ให้เห็นถึงปีพศ. 1604 และในการใช้ภาษาในปี ค.ศ. 1888

อาจเป็นที่คุ้นเคยกับคนบางคนจากเนื้อร้องของเพลง Nancy Sinatra "รองเท้าบู๊ทเหล่านี้เหมาะสำหรับการเดิน" :

คุณเก็บ lyin 'เมื่อคุณ oughta จะ truthin '
(เนื้อเพลงของ Google Play เพลง)

โปรดทราบว่าแม้ว่าความหมายจะค่อนข้างโปร่งใส แต่การใช้งานนี้ไม่ได้เป็นแบบมาตรฐาน สำหรับการเขียนอย่างเป็นทางการหรือคำพูดคุณต้องการติดรูปแบบบางส่วนของ Joe spoke honestly หรือ Joe was honest หรือ Joe told the truth


1

truth v.
3
† ทรานส์ กับมัน พูดหรือกระทำอย่างจริงใจและซื่อสัตย์ ปฏิบัติตนตามความจริง ส่วนใหญ่ในความจริงในความรัก cf เลย TRUTHIFY v. 1. Obs. หายาก (ในภายหลังใช้ส่วนใหญ่ในสหรัฐฯ)
ส่วนใหญ่อ้างอิงหรือพูดพาดพิงถึงเอเฟซัส 4:15 (ดูหมายเหตุในคำพ้อง)

1604 A. W ILLET Thes. Ecclesiæ Thes. Ecclesiæ ix นักบุญเปาโลจึงกล่าวว่าἀλαθεύοντεςεν̑ἀγάπηตามความจริงในเรื่องอีฟ 4.15 ... เราต้องลูบในความจริงและ truth ในเรื่องดังกล่าว
[ละเว้นการรับรอง]

ข intr colloq สหรัฐ และภูมิภาค พูดความจริง.

1888 St. Louis (Missouri) Post-Dispatch 27 ส.ค. 6/6 'สะโพก! Ar 'ye truthin ?' อุทานสาวขณะที่เธอพองขึ้น
[อีกสอง attestations, 1920 และ 1923 ละเว้น]

("ความจริง, โวลต์" OED Online สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซฟอร์ด, มิถุนายน 2017 คำจำกัดความ 3. )

หมายเหตุ OED อยู่หลัง paywall; หากคุณไม่สามารถเข้าถึงได้ให้ตรวจสอบกับไลบรารีในพื้นที่ของคุณซึ่งอาจมีการสมัครรับข้อมูล

2 comments
5 JBH 08/14/2017
ขณะนี้มีความถูกต้องทางเทคนิคชาวพื้นเมืองส่วนใหญ่จะคิดว่ามันฟังดูตลก
1006a 08/14/2017
@JBH ใช่นั่นเป็นเหตุผลที่โน้ตของฉันตอนท้ายเกี่ยวกับการใช้งานเป็น "non-standard"

TomServo 08/15/2017.

"ยืนยัน" ในแง่ของการเป็นพยานหรือประกาศว่าเป็นความจริง?

แหล่งที่มา: ประสบการณ์ในอุตสาหกรรมที่แพทย์ต้องเป็นผู้รับรองคำสั่งที่เขียนโดยตัวเอง แต่ไม่ได้เขียนด้วยตัวเอง ในขณะที่การรับรองเหล่านี้เขียนขึ้นเราสามารถยืนยันด้วยวาจาเช่นเดียวกัน


Louel 08/14/2017.

ฉันไม่คิดว่าจะมีคำเดียวสำหรับสิ่งที่คุณต้องการพูด แต่ถ้าคุณต้องการวลีให้ลอง 'KEEP IT REAL' (เป็นของแท้ไม่สะทกสะท้านหรือซื่อสัตย์)

เอกสารอ้างอิง: Oxford Living Dictionaries

3 comments
Darren Ringer 08/14/2017
สำหรับบริบทที่ให้ไว้นี้ดูเหมือนว่าจะมีความหมายที่ต้องการ "Joe ทำให้มันเป็นจริง" ความกังวลของฉันที่นี่คือสิ่งนี้ไม่อนุญาตให้ผู้พูดพูดได้ว่าการพูดเป็นเรื่อง "วันนี้" โดยเฉพาะ (อย่างน้อยฉันไม่สามารถคิดวิธีการวลี) กล่าวว่าหนึ่ง "ทำให้มันจริง" มักจะอ้างอิงถึงคุณลักษณะของตัวบุคคลมากกว่าที่จะพูดโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
Louel 08/14/2017
ฉันไม่เห็นเหตุผลว่าทำไมจึงไม่สามารถเป็นรัฐชั่วคราวได้ พิจารณาประโยคต่อไปนี้: Joe มักจะเห็นความคิดเห็นของเขา แต่วันนี้เขารักษาความจริงไว้
3 Davo 08/14/2017
ตามบรรทัดนี้โจ tells it like it is.

asrharharh 08/14/2017.

affirm

รัฐเป็นจริง; ยืนยันอย่างแข็งขันและเปิดเผยต่อสาธารณชน

4 comments
3 Edwin Ashworth 08/14/2017
แต่ไม่จำเป็นต้องเป็นความจริง
MetaEd♦ 08/14/2017
คำตอบนี้ดูเหมือนว่ามาจาก Oxford (หรือ Google) โดยไม่ต้องให้เครดิตแหล่งที่มา คำตอบของคุณควรเป็นผลงานของคุณเองไม่ใช่ของคนอื่น และเมื่อคุณใช้แหล่งข้อมูลคุณควรให้เครดิตกับพวกเขา แหล่งข้อมูลที่ดีที่คุณสามารถใช้เพื่อแนะนำคุณ: " วิธีการอ้างอิงเนื้อหาที่เขียนโดยผู้อื่น " ในความช่วยเหลือแบบออนไลน์ของเราและ " ผู้ใช้โทรหาฉันเป็นนักคัดลอกผลงาน ฉันจะทำอย่างไร? ที่ meta.StackExchange.com
Clare 08/14/2017
@Edwin ความคิดเห็นของคุณซึ่งฉันเห็นด้วยกับสามารถใช้กับคำใด ๆ ที่โพสต์ไว้ได้
1 Edwin Ashworth 08/14/2017
ใช่. ฉันได้พยายามชดเชย upvotes มากที่สุด

Dark Princess 08/14/2017.

ขึ้นอยู่กับบริบท แต่หลายต่อไปนี้อาจใช้งานได้: ยอมรับสารภาพยอมรับเปิดเผยเปิดเผย conful เปิดเผย narrate สัมพันธ์ผลผลิตเปิดโปงเปิดเผยค้นพบ


JBH 08/14/2017.

คำที่ตรงกันที่ดีที่สุดที่ฉันสามารถหาได้ให้ประโยคตัวอย่างของคุณเป็น prevaricate.

Prevaricate เพื่อหลอกลวงเบี่ยงเบนจากความจริงหรือยืดความจริง ( ที่นี่ และ ที่นี่ )

จากคำที่ตรงกันข้ามกับคำ prevaricate กล่าวไว้ในเว็บไซต์ทั้งสองแห่งนั้นหลาย ๆ ที่เหมาะสมกับฉันในบริบทของคำถามของคุณคือยืนยันยืนยันยืนยันและยืนยัน

ขณะที่ทั้งสี่คำเหล่านี้มีความหมายว่า "พูดตรงๆ" พวกเขาทั้งหมดมีสัมภาระที่อาจส่งผลต่อความหมายที่คุณต้องการ

Assert: บริบทก้าวร้าวหรือมีกำลังวังชา สรุป แต่ไม่จำเป็นต้องแม่นยำ

Testify: บริบทเกี่ยวกับตุลาการหรือศาสนา การเป็นพยานในงาน

Confirm: สมมติความรู้เดิมในการสนทนา

Verify: สมมติว่าคำถามไม่ถูกต้อง

เราต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีที่คุณใช้ประโยคของคุณเพื่อให้คำตอบที่แม่นยำยิ่งขึ้น


M.Mat 08/15/2017.

Authenticity the quality of being authentic

a: คุ้มค่าของการยอมรับหรือเชื่อว่าเป็นไปตามหรือขึ้นอยู่กับความเป็นจริง

Authenticity มีมาในการใช้งานที่เป็นที่นิยมเมื่ออธิบายพฤติกรรมของบุคคลความรู้สึกหรือ " way of being." ฉันคิดว่าการทำงานสำหรับประโยคตัวอย่างของคุณ

http://www.dictionary.com/browse/authentic

4 comments
1 Martin Bonner 08/15/2017
ความถูกต้องคือคำนาม ("คุณภาพ") OP ขอคำกริยา " authenticity Joe เกี่ยวกับวันนี้" เป็นเรื่องไร้สาระ
Philip Roe 08/15/2017
แต่การตรวจสอบความถูกต้องคือคำกริยา
1 jpaugh 08/15/2017
@PhilipRoe "การตรวจสอบสิทธิ์" มีความหมายที่ต่างไปจากเดิม completely สิ้นเชิง: ไม่ได้หมายถึงการสื่อสารที่แท้จริง แทนหมายถึงการ verify ความถูกต้องของบางสิ่งบางอย่าง
Philip Roe 08/15/2017
@jpaugh ฉันต้องการตรวจสอบความถูกต้องว่า? ตกลงฉันเห็นด้วยเล็กน้อย

Related questions

Hot questions

Language

Popular Tags